Bachelor of English Language


HEAD OF STUDY PROGRAM

Dr. Drs. JUMANTO, M.Pd.

0686.11.2014.574

WELCOMING SPEECH

Welcome to the English Department, Faculty of Humanities, Dian Nuswantoro University, Indonesia.

We would like to invite you all to join our department as well as to enjoy working together with us, in such an atmosphere that we have experienced so far: respectful, fun, enjoyable, comfortable, and constructive. We are here encouraging common habits of speaking English, working with English in teams as well as individually, exploring academically what is necessary for your future life, and projecting the best achievements you could probably make in your future. Life lies before you, wise men say. That life starts here and you can start living it at our English Department. Please come and join us. Best luck.    

 

INFORMATION AND ANNOUNCEMENT

Academic Information
Announcement of Study Program
Academic Calendar

VISION

Becoming an Excellent Study Program in the Field of English Language, Literature, and Culture with a Basis on Information Technology and Communication and entrepreneurship in the asian level in 2025

MISSION

1. Conducting a sustainable quality education in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship

2. Conducting a sustainable quality research in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship

3. Conducting a sustainable quality community service in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship

4. Conducting institutional cooperation with other institutions for developing as well as empowering the study program
 

 


ACCREDITATION

COMMUNICATIVE SKILLS :
Speaking, Listening, Reading, Writing, Translating, Interpreting, Critical Thinking

Religion Education, Citizenship Education, Indonesian Language, Indonesian People and Culture,

Indonesian Civil Society and Art, Cross Culture Understandings, History of Indonesian Culture

INTELLECTUAL SKILLS :
Linguistics, Literary studies, Translation studies

PROFESSIONAL SKILLS :
Entrepreneurship, Tourism, Subtitling, Public Relation, Journalism, Photography, Start-up Business,

Advanced Business

Chinese Language, Japanese Language, Export Import, Hospitality, English Teaching, Creative Writing,

Cinematography, Communication, Graphic Designing

Word Processing and Blogging, Computer for Specific Purposes

Promising Careers

  • Journalist, Reporter, Editor
  • Public Relation Officer, Liaison Officer, Senior Secretary
  • CruiseShip Officer
  • Foreign Embassy Staff
  • Tour Guide/Leader
  • Administration Staff for Domestic or Foreign Company
  • Lecturer/Teaching Staff/Trainer/Researcher
  • Professional Translator/Interpreter, Translator/Interpreter for Domestic or Foreign Company, Book/Film/TV Translator

Lecturer
Journalist/Reporter
Editorial Asistant
Translator/Interpreter
Cruise Ship Staff
Tour Guide/Liaison
Administration Staff in Foreign Company
Hotel Staff
TV Program Practitioner

 

ACTIVITIES

Student in World Blind Union

World Food Festival

Public Lecturer

Culture Night

Pinnada Suradijaya, mahasiswa dari Prodi Sastra Inggris, juara 1 English Essay Competition se-Jawa, masuk putaran Nasional

Uda Makiya, mahasiswa Sastra Inggris masuk ke putaran Nasional dalam Kompetisi Debat Bahasa Inggris wilayah Kopertis VI

2016 Mobility Students, 5 Mahasiswa Prodi Sastra Inggris ke Kangwon National University (KNU), Korea Selatan. Congrats and Good Luck!

3 Mahasiswa Prodi Sastra Inggris meraih prestasi internasional dalam Paduan Suara Mahasiswa (PSM) UDINUS Gita Dian Nuswa, Silver Medal (2014), Gold Medal (2015), Bali International Choir Festival

Pertunjukan Glass Managerie Opera Program Studi Sastra Inggris Universitas Dian Nuswantoro

Livia Hani Pradhyta, Alumnus Prodi Sastra Inggris, Hotel Staf

Pradita Dwi Anggara, Alumnus Prodi Sastra Inggris, Starbucks Coffee Restaurant Staff

Lia Dina Yunita, Alumnus Prodi Sastra Inggris, Reporter of Trans 7 Corporation

Florentinus Raharjo, Alumnus Prodi Sastra Inggris, CruiseShip Staff

Tommy Murputranto, Alumnus Prodi Sastra Inggris, CruiseShip Staff

Nila Arthanti, Alumnus Prodi Sastra Inggris, Export - Import Dept at Sucofindo

Hery Pamungkas, alumnus Prodi Sastra Inggris UDINUS, Wakil Direktur TVKU

LECTURER

No Name NIDN Current Education Position
1 ANISA LARASSATI, S.S, M.Ling0610128602University of MalayaAsisten Ahli
2 MUHAMMAD RIFQI, SS, M.Pd.0624116801Universitas Negeri SemarangAsisten Ahli
3Dr. Raden Arief Nugroho, S.S., M.Hum.0617068402Universitas DiponegoroAsisten Ahli
4 RAHMANTI ASMARANI, S.S., M.HUM.0615107501UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTAAsisten Ahli
5 SETYO PRASIYANTO CAHYONO, SS., M.Pd.0623098001Universitas Negri SemarangAsisten Ahli
6 NINA SETYANINGSIH, S.S., M.Hum.0604118202UndipAsisten Ahli
7 NENI KURNIAWATI, S.S.,M.Hum.0620087701Universitas DiponegoroAsisten Ahli
8Drs., A. SOERJOWARDHANA, M.Pd.0618026301Universitas NEgeri SemarangAsisten Ahli
9 VALENTINA WIDYA S, SS., M.Hum.0616098304Universitas DiponegoroAsisten Ahli
10Dra SRI MULATSIH, M.Pd.0603096601Universitas Negeri SemarangLektor Kepala
11Dr. Drs. JUMANTO, M.Pd.0601086803Universitas IndonesiaLektor Kepala
12 HARYATI SULISTYORINI, SS, M.Hum.0617046801UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANGLektor
13 RAHMANTI ASMARANI, SS., M.Hum.0615107501Universitas Negeri Sebelas Maret SurakartaLektor
14 ACHMAD BASARI, SS., M.Pd.0602046701Universitas Negeri SemarangLektor
15 SARIF SYAMSU RIZAL, S.S., M.Hum.0603117301Universitas DiponegoroLektor

COURSE

Course Code Course Name T/P SKS Smt Syllabus RPKPS
C11.02201 English Phonetics and Phonology T 2 2 Ada Ada
C11.02301 Critical Thinking T 2 3 Ada Ada
C11.02302 History of Indonesian Culture T 2 3 Ada Ada
C11.02401 Introduction to Cultural Research T 2 4 Ada Ada
C11.02501 Basic Natural Science T 2 5 Ada Ada
C11.02502 Basic Philosophy and Research Methodology T 2 5 Ada Ada
C11.02503 History of Modern Thoughts T 2 5 Ada Ada
C11.02504 Introduction to Systemic Functional Linguistics T 2 5 Ada Ada
C11.03101 Basic English Grammar T 2 1 Ada Ada
C11.03102 Basic Listening P 2 1 Ada Ada
C11.03103 Basic Reading T 2 1 Ada Ada
C11.03104 Basic Speaking T 2 1 Ada Ada
C11.03105 English Pronunciation P 2 1 Ada Ada
C11.03107 Word Processing and Blogging P 2 1 Ada Ada
C11.03202 Computer for Specific Purpose P 2 2 Ada Ada
C11.03203 Intermediate English Grammar T 2 2 Ada Ada
C11.03204 Intermediate Listening P 2 2 Ada Ada
C11.03205 Intermediate Reading T 2 2 Ada Ada
C11.03206 Intermediate Speaking T 2 2 Ada Ada
C11.03207 Basic Translation T 2 2 Ada Ada
C11.03301 Advanced English Grammar T 2 3 Ada Ada
C11.03302 Advanced Listening P 2 3 Ada Ada
C11.03303 Advanced Reading T 2 3 Ada Ada
C11.03304 Advanced Speaking T 2 3 Ada Ada
C11.03305 English Prose T 2 3 Ada Ada
C11.03306 Intermediate Genre-Based Translation T 2 3 Ada Ada
C11.03401 Advanced Genre-Based Translation T 2 4 Ada Ada
C11.03402 English Drama T 2 4 Ada Ada
C11.03403 English Grammar for Academic Purposes T 2 4 Ada Ada
C11.03404 English Poetry T 2 4 Ada Ada
C11.03405 Listening for Academic Purposes P 2 4 Ada Ada
C11.03406 Reading for Academic Purposes T 2 4 Ada Ada
C11.03501 English Drama Appreciation T 2 5 Ada Ada
C11.03502 English Prose Appreciation T 2 5 Ada Ada
C11.03601 Contrastive Analysis T 2 6 Ada Ada
C11.03602 English Poetry Appreciation T 2 6 Ada Ada
C11.04601 Advanced Business T 2 6 Ada Ada
C11.04602 Cinematography T 2 6 Ada Ada
C11.04603 Creative Writing T 2 6 Ada Ada
C11.04604 Journalism T 2 6 Ada Ada
C11.04605 Graphic Designing T 2 6 Ada Ada
C11.04701 Hospitality T 2 7 Ada Ada
C11.04702 Start-Up Business T 2 1 Ada Ada
C11.04703 Photography T 2 7 Ada Ada
C11.04704 Communication T 2 7 Ada Ada
C11.04705 Editing and Publishing T 2 7 Ada Ada
C11.04706 Indonesian Language for Non-Native Speakers T 2 7 Ada Ada
C11.05101 Indonesian People and Culture T 2 1 Ada Ada
C11.05201 Indonesian Civil Society and Art T 2 2 Ada Ada
C11.07701 Chinese Language T 2 6 Ada Ada
C11.08701 Japanese Language T 2 7 Ada Ada
C11.15202 Paragraph-Based Writing T 2 2 Ada Ada
C11.15303 Intermediate Genre-Based Writing T 2 3 Ada Ada
C11.15404 Advanced Genre-Based Writing T 2 4 Ada Ada
C11.18601 Research Method in Literature T 2 6 Ada Ada
C11.18603 Study of Film and Literature T 2 6 Ada Ada
C11.19501 Business Correspondence T 2 5 Ada Ada
C11.20302 The U.K. Life and Institutions T 2 6 Ada Ada
C11.20304 Cross-Cultural Understanding T 2 3 Ada Ada
C11.20603 The U.S. Life and Institutions T 2 7 Ada Ada
C11.21601 Applied Linguistics T 2 5 Ada Ada
C11.21603 Discourse Analysis T 2 6 Ada Ada
C11.21604 Systemic Functional Linguistics Discourse Analysis T 2 6 Ada Ada
C11.22301 English Morphology T 2 3 Ada Ada
C11.25401 English Semantics T 2 4 Ada Ada
C11.26401 English Syntax T 2 4 Ada Ada
C11.28101 Introduction to General Linguistics T 2 1 Ada Ada
C11.30201 Introduction to Literary Studies T 2 2 Ada Ada
C11.34601 Public Speaking T 2 5 Ada Ada
C11.36405 Speaking for Specific Purposes T 2 4 Ada Ada
C11.38601 Subtitling T 2 6 Ada Ada
C11.39502 Sociolinguistics T 2 5 Ada Ada
C11.39503 Psycholinguistics T 2 5 Ada Ada
C11.39604 Research Method in Linguistics T 2 6 Ada Ada
C11.40401 Tourism T 2 6 Ada Ada
C11.41505 Theory of Translation T 2 5 Ada Ada
C11.41506 Translation and Culture T 2 5 Ada Ada
C11.41507 Translation for Academic Purposes T 2 5 Ada Ada
C11.41601 Research Method in Translation T 2 6 Ada Ada
C11.41701 Seminar on Translation T 2 7 Ada Ada
C11.42501 Interpreting T 2 5 Ada Ada
C11.42502 Pragmatics T 2 5 Ada Ada
C11.42701 Export-Import T 2 7 Ada Ada
C11.43501 Public Relations T 2 7 Ada Ada
C11.44701 Seminar on Linguistics T 2 7 Ada Ada
C11.45701 Seminar on Literature T 2 7 Ada Ada
C11.46502 Theory of Literature T 2 5 Ada Ada
C11.47701 English Teaching T 2 7 Ada Ada
C11.60801 Thesis T 6 8 Ada Ada

STUDENT'S RESEARCH

No Graduate’s Name Research Title Graduation Abstract
1 LIA NOVIA DEWI Analisis Syntactical Rank-Shift dalam film Bohemian Rhapsody 66 Abstrak
2 ADNANTYA EZA PRADIPTA Pemberontakan Caesar Terhadap Ekspoitasi Manusia dalam Film Rupert Wyatt "Rise Of The Planet of The Apes" 66 Abstrak
3 FADILA RANA LALUNA Gangguan Depresi Mayor Juliette di Tahereh Mafi's Shatter Me 66 Abstrak
4 GIOVANI PRADANA PUTRI JATININGRUM Perjuangan Daniel Melawan Pemerintah untuk Mendapatkan Keadilan dalam film Ken Loach I, Daniel Blake 66 Abstrak
5 JULIANTO SIHALOHO Tekhnik Penerjemahan Pada Strategi Kesopanan Negatif Yang Digunakan Dalam Film Barbershop: The Next Cut 66 Abstrak
6 ACHMAD KAMAL ARIF MA`RUF Pranata Kehidupan di Prentisstown yang termuat di dalam novel karya Patrick Ness berjudul "The Knife of Never Letting Go" 66 Abstrak
7 PAULINE YOAN MOLINA Analisis Sikap dari Ulasan Pengguna IMDB dan Asian Wiki terhadap Drama Sky Castle 66 Abstrak
8 NIMAS MAYASTRI Prosedur Penerjemahan Kategori Bahasa Inggris dan Budaya Vernakular Afrika-Amerika Yang Diambil dari Film Straight Outta Compton 66 Abstrak
9 DHEA CORNELIA ERVITA MULYA Strategi Penerjemahan Subtitle pada Kata Umpatan yang digunakan pada Karakter Utama di dalam Film The Hitman's Bodyguard 66 Abstrak
10 HENNY HALIM Analisis Prosedur Terjemahan yang Digunakan dalam Menerjemahkan Istilah-Istilah Budaya yang Terdapat di dalam Film "Eat, Pray, Love" 66 Abstrak
11 CHRISTA DEWANTY DEA PUTRI Tindak Tutur Dalam Lorraine "Wawancara Bersama Little Mix" 66 Abstrak
12 ADILA TRESNA PUTRA Ideasional Metafora Gramatikal pada Deskripsi Teks oleh Brand dari Nestle 66 Abstrak
13 KARUNIA YUSTIKA RIKA pencarian cara membalas dendam dalam yang dilakukan oleh Hamlet analisis semiotika di film Hamlet karya Kenneth branagh 66 Abstrak
14 POPY PUSPITASARI Analisis Bahasa Laki-Laki dan Perempuan di dalam Video Iklan 66 Abstrak
15 CHRISTANTY INDAH NOOR VALENTINE Analisis Transitivitas pada Lirik Lagu Treat You Better oleh Shawn Mendes 66 Abstrak
16 JEMIMA PANGESTIKA SUSANTO Kegigihan Mulan dalam Melawan Tradisi Kerajaan Cina dalam Film Tony Bancroft Mulan 66 Abstrak
17 SETYA ADI WINATA Teknik Terjemahan Dalam Kata Keterangan Tempat Pada Film Christopher Nolan Berjudul "Inception" 66 Abstrak
18 TRI RIZKI WAHYU DJARI Analisis Sintaksis Frase Nomina dalam Teks Fulfillment of The Rights of Person with Disabilities in Indonesia 66 Abstrak
19 RESTGIVER GRACEYANTO NUGROHO Strategi Subtitling Ucapan Parzival/ Wade Watts pada Film Ready Player One 2018 66 Abstrak
20 JUNDI THIRAVY HANINU AKMAL Strategi Penerjemahan pada Kata Ganti Orang dalam "Oh! Holy!" Webtoon oleh Ahyun 66 Abstrak
21 ELISABETH CAHYA SEPTIANA ANALISIS PERCAKAPAN PADA PERCAKAPAN SEHARI HARI ANTARA TIGA MAHASISWA UNIVERSITAS DIAN NUSWANTORO 65 Abstrak
22 AMANDA GRACIA WOKAS PERSAMAAN PERSON DEIXIS PADA TEKS FILM THE GREATEST SHOWMAN 65 Abstrak
23 ANNISA MUTIA AZZAHRA STRATEGI SUBTITLE BERDASARKAN UCAPAN ZELDA DALAM FILM THE SHAPE OF WATER KARYA GUILLERMO DEL TORO 65 Abstrak
24 RAKA RIZKI RAMADHAN Strategi terjemahan dan Ketepatan Dalam Video Tutorial Mobile Legend di Chanel Youtube 65 Abstrak
25 RAKA NANDA ARBI Struktur Pemikiran Jay Gatsby yang Tergambar dalam film Baz Luhrmann 'The Great Gatsby' 65 Abstrak
26 HESTINA KUMALA SARI ANTI-RASISME YANG DIUSUNG EMINEM TERCERMIN PADA PENGGUNAAN KATA SLANG DALAM LIRIK LAGU "UNTOUCHABLE" 65 Abstrak
27 ANINDYA BINAZIER ANJANY ANALISIS JENIS TEKS HAK CIPTA PADA GAWAI 65 Abstrak
28 OKKY RAMADHAN Analisis Kontrastif Antara Frasa Nomina Bahasa Inggris dan Indonesia Dalam Tuturan Tokoh "Killmonger" Dalam Film "Black Panther 2018" 65 Abstrak
29 NATALIA GRESIA IDEOLOGI PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN ISTILAH-ISTILAH BUDAYA ASAL PADA NOVEL PRIDE AND PREJUDICE KARYA JANE AUSTEN 65 Abstrak
30 RIFCHA DWI RAHMAWATI Terjemahan Kesetaraan yang digunakan dalam menafsirkan gelar wicara "Jamahan Nya Special" TVB Semarang 65 Abstrak
31 DWI ANUGRAH PURNAMA YANMEA STRATEGI KESPONANAN YANG DIGUNAKAN OLEH SHAY PATRICK CORMAC SEBAGAI TOKOH UTAMA PADA VIDEO GAME "ASSASSIN'S CREED: ROGUE" 65 Abstrak
32 NADYA PUTRI RACHMADANI TEKNIK PENERJEMAHAN YANG DIGUNAKAN DI BAGIAN TWIST PADA HUMOR DALAM BUKU "CARA ASYIK BELAJAR BAHASA INGGRIS LEWAT HUMOR" 65 Abstrak
33 TRI GUNTARI MOOD ANALYSIS OF THE DIALOGUES BETWEEN CINDERELLA, STEPMOTHER, AND PRINCE IN CINDERELLA 2015 MOVIE 65 Abstrak
34 RENA TRI SETYO MARYANA Terjemahan Resep Masakan Indonesia Beranotasi Ke Bahasa Inggris Oleh Penerjemah Amatir Dengan Keterbatasan Penglihatan 65 Abstrak
35 DELIYA MUTIARA PRAMESTI Analisa `Lexical Cohesion` Dalam Pidato Malala Yousafzai di UN `Take Over` Mengenai Hak Asasi Anak-anak 65 Abstrak
36 NABILA AISYAHNA Penilaian dalam Situs Perjalanan TripAdvisor di Kolom Ulasan Hotel di Semarang 65 Abstrak
37 IKFINI AL ANIQOH Kohesi Antara Pidato Joko Widodo dan Barack Obama 65 Abstrak
38 ATIKA FITHOROTUNNISSIA OKTAVIANI TRANSLATION TEKHNIK YANG DIGUNAKAN OLEH INTERPRETER DALAM PERCAKAPAN PERTEMUAN BILATERAL ANTARA PRESIDEN JOKO WIDODO DAN PRESIDEN BARRACK OBAMA 65 Abstrak
39 WINDY NOR SABRIANI TRANSLATION TECHNIQUE OF TYPES COMMISSIVE SPEECH ACTS IN THE GOOD DINOSAUR FILM: A COMPARATIVE STUDY OF SUBTITLING AND DUBBING 65 Abstrak
40 FIDIA BELLA AYU SUKMA ANALYSIS OF GRICE`S MAXIM VIOLATIONS AND THE TRANSLATION QUALITIES IN `LADY BIRD` MOVIE SUBTITLE 65 Abstrak
41 KARTINI PRIMAWATI Sistem Graduasi pada Penilaian Sejawat Mahasiswa: Pendekatan Apraisal 65 Abstrak
42 SASMITA UTAMININGRUM TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING CULTURAL WORDS IN THE NOTICE BOARDS OF TANJUNG PUTING NATIONAL PARK 65 Abstrak
43 MUHAMMAD YAHYA Teknik Terjemahan yang Digunakan dalam Subtitle Film "Bonnie & Clyde" 1967 yang Memenuhi Prinsip Kesopanan 64 Abstrak
44 TJOENG VINDA FRANSISKA Strategi Subtitle pada Ucapan Karakter Utama di Film Johnny English Reborn 64 Abstrak
45 MUHAMAD YANUAR NUGROHO Sebuah Analisa Perbandingan antara Umpatan berbahasa Inggris dan Padanannya dalam bahasa Indonesia dalam Film "Ted 2" 64 Abstrak
46 ENO RAPI ANGGORO STRATEGI PENERJEMAHAN SUBTITLE DARI UCAPAN BEATRICE PRIOR DI FILM "DIVERGENT" 64 Abstrak
47 FREDA SETIAWAN ADI SAPUTRA Analisis Kualitas Terjemahan pada Fitur Terjemahan Instagram dalam Caption Pemain Sepak Bola 64 Abstrak
48 JAGAT PRAMUDITA EGA ANANTA WHP Analisa Perbandingan Terjemahan dalam Subtitle Film "The Godfather" pada tahun 1990 dan 2011 64 Abstrak
49 AMALIA KIYASATINA LUTHFANI STRATEGI DALAM MENERJEMAHKAN MULTI-WORD VERBS PADA NOVEL "PRINCESS DIARIES" KARYA MEG CABOT 64 Abstrak
50 CLAUDYA AYU PRAMAISHINTA ETNOGRAFI KOMUNIKASI ANTARA ELLEN DEGENERES DAN MALALA YOUSAFZEI DI SHOW ELLEN 64 Abstrak
51 YANUAR KHALIF DWI WASTU Sebuah Simbolisasi Perilaku Mencuri Sebagai Perjuangan Hidup yang Direfleksikan Oleh Seita dalam Film Karya Isao Takahata Berjudul "Grave of the Fireflies" 64 Abstrak
52 CHINTYA KHARISMA Analisis Sistemik Fungsional Linguistik tentang Fitur-Fitur Linguistik dalam Brosur Objek Wisata di Jawa Tengah 64 Abstrak
53 QOIS FINDO ADESTY Taboo dalam Stand up Comedy: Studi Kasus pada Tur Lauging and Joking 2013 oleh Jimmy Carr 63 Abstrak
54 PINNADA SURADIJAYA Penyederhanaan Bahasa Dalam Percakapan Permainan Werewolf di Aplikasi Telegram 63 Abstrak
55 ERICK IBRAHIM Strategi Penerjemahan Dari Bahasa Inggris ke Dalam Bahasa Indonesia Pada Film Brave 63 Abstrak
56 SATYA ASTUTI Persepsi Diri Yang Tercermin Oleh Charlie Kelmeckis Dalam Novel Karya Stephen Chbosky Berjudul The Perks of Being A Flower 63 Abstrak
57 MARIA FEBRI KRISTINA Analisis Transitiviti dalam Doa Misa Permohonan di Asian Youth Day ke Tujuh 2017 63 Abstrak
58 DIAN NUSWANTI Kearifan Lokal yang Direfleksikan oleh Santiago Dalam Buku The Alchemist Karangn Paulo Coelho 63 Abstrak
59 NIE, CINDY CLAUDIA Speech Function Yang Digunakan Margaratte dan Andrew Dalam Film The Proposal 63 Abstrak
60 ELGA GILANG NURMALIHAH Analisa Transitivity pada Cerita Pendek "Love" Karya Anton Chekhov dan "The Tell-Tale Heart" Karya Edgar Allan Poe 63 Abstrak
61 WILDAN SHOLEH RIYANTO Studi Semiotika Terhadap Sifat Keserakahan (Pembuktian Bahwa Sifat Egois dan Keras Kepala Sebagai Tindakan Kebenaran) yang Tercermin oleh karakter Chihiro dalam Sebuah Film Karya Hayao Maiyazaki Berjudul "Spirited Away" 63 Abstrak
62 WIMANTYO RESI HANUROGO Kecemasan Evan Treborn yang Digambarkan dalam The Butterfly Effect Oleh Eric Bress 63 Abstrak
63 AYYUB NUR RIMAWAN Mekanisme Pertahanan Diri yang Ditunjukkan Oleh Admiral Jendral Aladeen Dalam Film Larry Charles Berjudul The Dictator 63 Abstrak
64 PRESTIWARI DEVITRI Ideologi Terjemahan Novel "9 Summers 10 Autumns" Karya Iwan Setiawan Dalam Karya Terjemahan "9 Summers 10 Autumns" oleh Maggie Tiojakin 63 Abstrak
65 FIRSADHA RINMUTESA Analisis Klausul Kompleks dalam Regulasi Teknis Formula One tahun 2018 63 Abstrak
66 AILSA AGATA SANTOSO Adaptasi Ikonisitas: Analisis Penerjemahan Onomatopeia dalam Komik "Finance Smurfs" 63 Abstrak
67 RORO NURUL AZIZAH AHLUL JANNAH Strategi Subtitle Dalam Film La La Land 63 Abstrak
68 VINSENSIA PRADHITA WIJAYANTI Teknik Penerjemahan Yang Digunakan Dalam Label Kosmetik Wardah 63 Abstrak
69 MELAN INDRIANI AGUSTIN Teknik Penerjemahan Dari Strategi Kesantunan Positif Yang Terujar Oleh Karakter Utama Dalam Film Arrival 63 Abstrak
70 MUHAMMAD ARIEF NURDIANSYAH Idealisme Florent Melawan Penindasan Borjuis Dalam Novel Emile Zola The Belly Of Paris 63 Abstrak
71 GRACE VIRTUANITA strategi penerjemahan bahasa tidak formal orang amerika berkulit hitam dari terjemahan film Straight Outta Compton oleh F. Gary Gray 63 Abstrak
72 AYU SITI SUNDARI Sebuah Analisis kontrastif Antara Alat Kohesi gramatikal Inggris dan Padanan Indonesia di Review Make Up Teks Dua BahasaDari Blog online Oleh Auzola Azalia 63 Abstrak
73 VEGA MIRTA DESMAYATI Realisasi Register Dalam Pidato Pembukaan Jimmy Kimmel pada Oscar 2017 63 Abstrak
74 DENDY JULIAWAN BAGIANTO Perilaku Jonathan Small Sebagai Refleksi dari Kerajaan Inggris Pada Saat Menjajah India di Dalam Novel Sherlock Holmes 63 Abstrak
75 YONATHAN GEO PRATAMA Ideologi Dalam Meme Internet High Expectation Asian Father dan Indian Father 63 Abstrak
76 WULANINGRUM PUTRIARSITA KUMALADEWI Penggunaan Deixis dalam Penerjemahan Subtitle dalam film Fantastic Beasts and Where to Find Them Movie 63 Abstrak
77 SMARA PINASTITANTYO Metode Terjemahan Kata Kata Umpatan Dalam Subtitle Film Deadpool 1 63 Abstrak
78 RATNA YUNIA RAHMATIKA Analisis Semiotik pada Iklan Wall's dalam Seri Magnum Classic 63 Abstrak
79 YULIA FANI INDRIANI Hedges (Pagar Bahasa) Yang Digunakan Dalam Stand Up Komedi Sakdiyah Ma'ruf "The Bravest Coward" dan Michelle Buteau "Marriages Diamonds and Ikea" 63 Abstrak
80 DONATIA MANIKATAMI Teknik Penerjemahan Dari Ujaran Katie Dalam Novel Cupcake Diario Coco Simon 63 Abstrak
81 HAFIZ IMAN ARYANTO SUBTITLING STRATEGIES OF SULLY`S UTTERANCES IN SULLY MOVIE 62 Abstrak
82 ZAHRA RAHMI FATMAWATI KEKUATAN BAHASA SAKDIYAH MA'RUF DALAM STAND-UP COMEDY MELALUI PENDEKATAN APPRAISAL 62 Abstrak
83 AGUS SRI GIYANTI TERJEMAHAN BERANOTASI PADA ISTILAH DISABILITAS OLEH PENERJEMAH PEMULA DENGAN KETERBATASAN PENGLIHATAN 62 Abstrak
84 FEBRI WIJAYANTI PERGESERAN MAKNA SECARA SINTAKSIS PADA PEMERAN UTAMA DALAM SUBTITLE FILM KARTUN ZOOTOPIA 62 Abstrak
85 ELVIA AMELIA MAKSIM KESOPANAN YANG DIGAMBARKAN DALAM SUBTITLE FILM INSIDE OUT: PENELITIAN PERBANDINGAN ANTARA PENERJEMAH PEMULA PRIA DAN WANITA 62 Abstrak
86 RINA KURNIA MUNAWAROH Ideologi yang Tercermin dalam Iklan Rokok Dunhill Mild: Sebuah Analisis Semiotik 62 Abstrak
87 GATRA PUSPASARI Bella Swans`s Dilemma to Choose Her Love as Described in Stephanie Meyer`s Eclipse 62 Abstrak
88 HIROKA PUTRA ARDINUSA Subtitling Strategies of Po`s Utterances in Kung Fu Panda Movie 62 Abstrak
89 AISYAH AMINI 61 Abstrak
90 INDRA SETIAWAN analisis proses penerjemahan dari ucapan Moana di Moana Film Subtitle 61 Abstrak
91 OCTAVIA PUTRI WULANDARI A CONTRASTIVE ANALYSIS BETWEEN ENGLISH ADJECTIVES AND THEIR INDONESIAN EQUIVALENTS IN THE NOVEL THE FAULT IN OUR STARS BY JOHN GREEN 61 Abstrak
92 ADE YUSUF RAMADHAN Freedom as Symbolized by The Little Girl in Mark Osborne`s Film The Little Prince 61 Abstrak
93 ABDUL CHAMID Ricky John`s Dilemma in Jon Garcia`s The Falls 61 Abstrak
94 INVESTIATI CHOIRUNNISA DILEMA CAROL DALAM FILM CAROL KARYA TODD HAYNES 61 Abstrak
95 AFRIZAL SEPTIARDI Metode dan Strategi Penerjemahan A Whole New World menjadi Dunia Baru 61 Abstrak
96 CATLEA XMAS RATUSHIMA Theodore Finch`s Bipolar Disorder in Jennifer Niven`s All the Bright Places 61 Abstrak
97 ANDI NUR FADILLA Speech Function and Mood Analysis of An Interview Between Sarah Sechan and Shane Filan on `Sarah Sechan Talk Show` 61 Abstrak
98 GARNIS KOMALAWATI A CONTRASTIVE ANALYSIS BETWEEN ENGLISH NOUN FORMATIONS WITH SUFFIX AND THEIR INDONESIAN EQUIVALENTS IN WILLIAM WEBSTER ONLINE, BILINGUAL PRINTED DICTIONARY AND KBBI 61 Abstrak
99 PRIAMBADA ARYOBIMO BILBO BAGGINS` SELF-ACTUALIZATION IN J.R.R. TOLKIEN`S NOVEL THE HOBBIT 60 Abstrak
100 AMANDA ANDRIANY The Notebook Through Different Perspectives: An Ecranisation Study 60 Abstrak
101 NECKY WAHYU INDAH KARTIKA Eddie Morra Borderline Personality Disorder Described in Neil Burger`s Film Limitless 60 Abstrak
102 SHOFIA AMALIA RAHMA GAYA BAHASA LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN: STUDI KASUS PERCAKAPAN CHUCK BASS DAN BLAIR WALDORF'S DALAM GOSSIP GIRL 60 Abstrak
103 RAINDRA YUDHA NUGRAHA STRATEGI TERJEMAHAN KATA TABU DALAM TEKS FILM OLEH FANS SUB DAN PRO SUB PADA FILM THE WOLF OF WALL STREET 60 Abstrak
104 ANJAS YOGA PRATAMA WISDOM OF NATURE AS DESCRIBED IN WALT WHITMAN AND EMILY DICKINSON`S POEMS 60 Abstrak
105 NILA PURNASARI Teknik penerjemahan kata-kata yang bernuansa budaya dalam film Frozen 60 Abstrak

LECTURER'S RESEARCH

No Research title Chief of the Research Year
1 PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN BERBICARA BAHASA INGGRIS BERBASIS AUDIO PODCAST DENGAN METODE SELF ACCESS LANGUAGE LEARNING (SALL) BAGI PENCARI KERJA DI ERA KOMPETISI MASYARAKAT EKONOMI ASEAN (MEA) A. SOERJOWARDHANA 2017
2 Penerapan Prinsip Kesantunan pada Fase Preoprasional Anak Usia Dini NENI KURNIAWATI 2017
3 PENINGKATAN KETRAMPILAN MENYIMAK BAHASA INGGRIS DENGAN PENDEKATAN MULTIMODALITY SETYO PRASIYANTO CAHYONO 2017
4 Pengembangan Materi Ajar Multimodal pada Pembelajaran Genre-Based Writing SRI MULATSIH 2016
5 IbM Pelatihan Pembuatan Film Pendek sebagai Media Pembalajaran Inovatif Berbasis Audio Visual di SD Islam Bilingual An Nisa Semarang MUHAMMAD RIFQI 2016
6 Penerapan Genre Analysis pada Bagian Pendahuluan Skripsi Mahasiswa dalam rangka Meningkatkan kemampuan Mahasiswa Menulis Karya Ilmiah RAHMANTI ASMARANI 2015
7 Pengembangan Materi Bahasa Indonesia Berbasis Multimedia dan Berkonten Budaya Lokal bagi Penutur Asing NINA SETYANINGSIH 2015
8 IbM Pelatihan TOEIC (Test Of English For International Communication) Bagi Himpunan Pramuwisata Indonesia (HPI) Cabang Semarang SRI MULATSIH 2015
9 IBM PENDAMPINGAN 'PUBLIC SPEAKING' BAGI IBU-IBU PENGURUS DARMA WANITA PERSATUAN DINAS PERINDUSTRIAN DAN PERDAGANGAN (DINPERINDAG) PROVINSI JAWA TENGAH MUHAMMAD RIFQI 2015
10 ERROR ANALISIS SEBAGAI METODE MENINGKATKANKEMAMPUAN MAHASISWA DALAM MENTERJEMAHKANTEKS BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS RAHMANTI ASMARANI 2014
11 ERROR ANALISIS SEBAGAI METODE MENINGKATKAN KEMAMPUAN MAHASISWA DALAM MENTERJEMAHKAN TEKS BAHASA INDONESIA KE DALAMBAHASA INGGRIS RAHMANTI ASMARANI 2014
12 KUALITAS KEBERTERIMAAN SASTRA ANAK DALAM PORTAL ONLINE VALENTINA WIDYA S 2014
13 Error Analisis Sebagai Metode Meningkatkan Kemampuan Mahasiswa Dalam Menterjemahkan Teks Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Inggris RAHMANTI ASMARANI 2014
14 Piranti Puitis untuk Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Sastra Inggris dalam Apresiasi Puisi Berbahasa Inggris MUHAMMAD RIFQI 2013
15 Penggunaan Media Film Dalam Pengajaran Sastra (Analisis Fim Wolfman Karya Joe Johnston) HARYATI SULISTYORINI 2013
16 Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Sastra Inggris dalam Menulis Teks Recount Melalui Program Reading to Learn NINA SETYANINGSIH 2013
17 PENGGUNAAN MEDIA FILM DALAM PENGAJARAN SASTRA BERJENIS PROSA DAN DRAMA (Analisis film Wolfman karya Joe Johnston ) HARYATI SULISTYORINI 2013
18 IbM Pelatihan Pembelajaran Bahasa Inggris Berbasis Teknologi Informasi dan Komunikasi (TIK) Bagi Guru - Guru Taman Kanak - Kanak Tunas Mekar Kelurahan Sambiroto Semarang MUHAMMAD RIFQI 2013
19 Pengembangan Model Pembelajaran Writing Berbasis Pendidikan Karakter di Perguruan Tinggi SRI MULATSIH 2013
20 MODEL PENDIDIKAN KELUARGA BAGI WANITA LOKAL ISTRI EKSPATRIAT DALAM MENANAMKAN NILAI BUDAYA LOKAL DAN NILAI POSITIF BUDAYA ASING PADA ANAK SARIF SYAMSU RIZAL 2013
21 PENINGKATAN KEMAMPUAN MAHASISWA SASTRA INGGRIS DALAM MENULIS TEKS RECOUNT MELALUI PROGRAM READING TO LEARN SETYO PRASIYANTO CAHYONO 2013
22 Penggunaan Media Film Dalam Pengajaran Sastra (Analisis Fim Wolfman Karya Joe Johnston) HARYATI SULISTYORINI 2013
23 IbM Pelatihan Pembelajaran Bahasa Inggris Berbasis Teknologi Informasi dan Komunikasi (TIK) Bagi Guru-guru Taman Kanak-Kanak Tunas Mekar Kelurahan Sambiroto Semarang MUHAMMAD RIFQI 2013
24 Penggunaan Media Film dalam PengajaranBerjenis Prosa dan Drama (analisis film "Wolfman" karya Joe Johnston HARYATI SULISTYORINI 2012
25 PENINGKATAN HARD SKILLS DAN SOFT SKILLS MAHASISWA MELALUI METODE PEMBELAJARAN MENULIS TEKS BAHASA INGGRIS BERBASIS GENRE SRI MULATSIH 2012
26 Pengembangan Model Pembelajaran “Writing” Berbasis pendidikan Karakter Di Perguruan tinggi SRI MULATSIH 2012
27 Peningkatan Hard Skills dan Soft Skills Mahasiswa Melalui Metode Pembelajaran Menulis teks Bahasa Inggris berbasis GENRE SRI MULATSIH 2012
28 STRATEGI PENGUBAHAN NARASI NOVEL KEDALAM FILM (Analisis Novel dan Film The Kite Runner karya Khaled Hosseini) HARYATI SULISTYORINI 2011
29 Strategi Pengubahan Narasi Novel Ke Dalam Film HARYATI SULISTYORINI 2011
30 Teknik Pertanyaan Terarah Untuk Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Dalam Listening Comprehension MUHAMMAD RIFQI 2011
31 IbM Pengembangan Rumah Singgah melalui model pembelajaran Berbasis Proyek untuk Mengembangkan Ketrampilan anak jalanan di Semarang VALENTINA WIDYA S 2011
32 Meningkatkan Kompetensi Menulis Teks Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Teknik Scaffolding SRI MULATSIH 2010
33 Pencitraan Wanita Jawa Ideal dalm "Istri" sebagai Media Pembelajaran SIkap tentang Feminisme dan Relevansinya dalam Pembangunan Nasional SARIF SYAMSU RIZAL 2010
34 Meningkatkan Kompetensi Menulis Teks Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Teknik Scaffolding SRI MULATSIH 2010
35 Pengaruh umpan balik dosen pada peningkatan kemampuan mahasiswa merespon pertanyaan lisan dalam mata kuliah loistening comprehension IV MUHAMMAD RIFQI 2006
36 Pemikiran Dan Tradisi Budaya Masyarakat Tradisional Cina: Analisis Semiotik Cerpen "Persembahan Thun Baru" Karya Lux Xun NENI KURNIAWATI
37 Pengembangan Materi Otentik Mata Kuliah Pemahaman Lisan: Suatu Tantangan bagi Dosen dan Mahasiswa MUHAMMAD RIFQI
38 Meningkatkan Koherensi Tulisan Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Pengembangan Tema SRI MULATSIH
39 Tingkat Penguasaan Kata Sifat Derivatif Pada Mahasiswa Bahasa Inggris D III dan Sastra Inggris S1 Fakultas Bahasa dan Sastra Universitas Dian Nuswantoro Semarang ACHMAD BASARI
40 MODEL PENERJEMAHAN MEDIA INFORMASI PARIWISATA BILINGUAL DENGAN MENGGUNAKAN PENDEKATAN SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS (SFL) UNTUK MENDUKUNG PROGRAM PEMERINTAH “WONDERFUL INDONESIA” VALENTINA WIDYA S
41 Multimodalitas pada Pengajaran 'Reading' dan 'Writing': Analisis wacana Multimodal Linguistik Sistemik Fungsional SRI MULATSIH

Gallery Career Collaboration Dinus Tour Sitemap TVKU E-Gamelan E-Prints Repository Publication Dinustek Kulino CFLT ILCS Guest Book KPM

Universitas Dian Nuswantoro

Main Campus : 207 Imam Bonjol Street || (+6224) 3517261
Other Campus : 5-11 Nakula I Street || (+6224) 3520165
Fax. (+6224) 3569684 || Semarang 50131 Indonesia
Contact us


UNIVERSITAS DIAN NUSWANTORO SEMARANG || Copyright © 2015 - 2020 PSI UDINUS All right Reserved (App-24)