Welcome to the English Department, Faculty of Humanities, Universitas Dian Nuswantoro, Indonesia.
We would like to invite you all to join our department as well as to enjoy working together with us, in such an atmosphere that we have experienced so far: respectful, fun, enjoyable, comfortable, and constructive. We are here encouraging common habits of speaking English, working with English in teams as well as individually, exploring academically what is necessary for your future life, and projecting the best achievements you could probably make in your future. Life lies before you, wise men say. That life starts here and you can start living it at our English Department. Please come and join us. Best luck.
Head of English Language Study Program
Dr. Sunardi S.S., M.Pd.
By : Koordinator TA TI S-1 || 05 June 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 29 mei 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 16 mei 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 03 mei 2023
By : BIMA || 04 April 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 27 March 2023
By : Program Studi Akuntansi || 08 March 2023
By : Program Studi Manajemen || 08 March 2023
By : Prodi TI S-1 || 08 March 2023
By : Kooordinator TA TI S1 || 08 March 2023
By : Koordinator TA Akuntansi || 28 February 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 27 February 2023
By : Koordinator Skripsi/ TA FIB || 23 February 2023
By : Koordinator Skripsi/ TA FIB || 23 February 2023
By : Koordinator Skripsi/ TA FIB || 23 February 2023
By : Program Studi Manajemen || 19 February 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 25 January 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 17 January 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 13 January 2023
By : Koordinator TA TI S-1 || 29 December 2022
Pendaftaran Ujian Skripsi untuk Program Studi Bahasa Inggris, Sastra Jepang, dan Pengelolaan Perhotelan semester genap TA 2022/2023 dibuka 1 Maret - 30 Juni 2023. Terima kasih atas perhatiannya.
By : Koordinator Skripsi/ TA FIB || Berlaku sampai : 2023-06-30
Becoming an excellent study program in the field of English language, literature, and culture based on information technology and communication and entrepreneurship in the asian level in 2025
1. Conducting a sustainable quality education in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship
2. Conducting a sustainable quality research in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship
3. Conducting a sustainable quality community service in the field of English language, literature, and culture based on informatics technology and communication and entrepreneurship
4. Conducting institutional cooperation with other institutions for developing as well as empowering the study program
COMMUNICATIVE SKILLS :
Speaking, Listening, Reading, Writing, Translating, Interpreting, Critical Thinking
Religion Education, Citizenship Education, Indonesian Language, Indonesian People and Culture,
Indonesian Civil Society and Art, Cross Culture Understandings, History of Indonesian Culture
INTELLECTUAL SKILLS :
Linguistics, Literary studies, Translation studies
PROFESSIONAL SKILLS :
Entrepreneurship, Tourism, Subtitling, Public Relation, Journalism, Photography, Start-up Business,
Advanced Business
Chinese Language, Japanese Language, Export Import, Hospitality, English Teaching, Creative Writing,
Cinematography, Communication, Graphic Designing
Word Processing and Blogging, Computer for Specific Purposes
Promising Careers
Lecturer
Journalist/Reporter
Editorial Asistant
Translator/Interpreter
Cruise Ship Staff
Tour Guide/Liaison
Administration Staff in Foreign Company
Hotel Staff
TV Program Practitioner
World Food Festival
Public Lecturer
Culture Night
Pinnada Suradijaya, mahasiswa dari Prodi Sastra Inggris, juara 1 English Essay Competition se-Jawa, masuk putaran Nasional
2016 Mobility Students, 5 Mahasiswa Prodi Sastra Inggris ke Kangwon National University (KNU), Korea Selatan. Congrats and Good Luck!
Pertunjukan Glass Managerie Opera Program Studi Sastra Inggris Universitas Dian Nuswantoro
Tommy Murputranto, Alumnus Prodi Sastra Inggris, CruiseShip Staff
Hery Pamungkas, alumnus Prodi Sastra Inggris UDINUS, Wakil Direktur TVKU
No | Name | NIDN | Current Education | Position |
---|---|---|---|---|
1 | WAHYUNINGSIH, M.Li | Universitas Diponegoro | Administrasi | |
2 | Prof. Dr. Drs. JUMANTO, M.Pd. | 0601086803 | UNIVERSITAS INDONESIA | Guru Besar |
3 | Dr. NENI KURNIAWATI, S.S.,M.Hum. | 0620087701 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Asisten Ahli |
4 | RAHMANTI ASMARANI, S.S., M.HUM. | 0615107501 | UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA | Asisten Ahli |
5 | MUHAMMAD RIFQI, SS, M.Pd. | 0624116801 | Universitas Negeri Semarang | Asisten Ahli |
6 | Drs., A. SOERJOWARDHANA, M.Pd. | 0618026301 | Universitas NEgeri Semarang | Asisten Ahli |
7 | ANISA LARASSATI, S.S, M.Ling | 0610128602 | University of Malaya | Asisten Ahli |
8 | Dr. SRI MULATSIH, Dra. M.Pd. | 0603096601 | Universitas Negeri Semarang | Lektor Kepala |
9 | Dr. SUNARDI, S.S., M.Pd. | 0612016601 | Universitas Negeri Semarang | Lektor Kepala |
10 | Dr. RADEN ARIEF NUGROHO, S.S., M.Hum. | 0617068402 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
11 | SETYO PRASIYANTO CAHYONO, SS., M.Pd. | 0623098001 | Universitas Negri Semarang | Lektor |
12 | SARIF SYAMSU RIZAL, S.S., M.Hum. | 0603117301 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
13 | HARYATI SULISTYORINI, SS, M.Hum. | 0617046801 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
14 | ACHMAD BASARI, SS., M.Pd. | 0602046701 | Universitas Negeri Semarang | Lektor |
15 | NINA SETYANINGSIH, S.S., M.Hum. | 0604118202 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
16 | RAHMANTI ASMARANI, SS., M.Hum. | 0615107501 | Universitas Negeri Sebelas Maret Surakarta | Lektor |
17 | VALENTINA WIDYA S, SS., M.Hum. | 0616098304 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
18 | Febri Dhany Triwibowo, M.Pd. | Universitas Negeri Semarang | Tenaga Pengajar | |
19 | AGNES ERLIVA, SS | Tenaga Pengajar |
Course Code | Course Name | T/P | SKS | Smt | Syllabus | RPKPS |
---|---|---|---|---|---|---|
C11.02201 | English Phonetics and Phonology | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.02301 | Critical Thinking | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.02302 | History of Indonesian Culture | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.02401 | Introduction to Cultural Research | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.02502 | Basic Philosophy and Research Methodology | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.02503 | History of Modern Thoughts | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.02504 | Introduction to Systemic Functional Linguistics | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.03101 | Basic English Grammar | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.03102 | Basic Listening | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.03103 | Basic Reading | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.03104 | Basic Speaking | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.03105 | English Pronunciation | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.03202 | Computer for Specific Purpose | P | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03203 | Intermediate English Grammar | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03204 | Intermediate Listening | P | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03205 | Intermediate Reading | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03206 | Intermediate Speaking | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03207 | Basic Translation | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.03301 | Advanced English Grammar | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03302 | Advanced Listening | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03303 | Advanced Reading | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03304 | Advanced Speaking | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03305 | English Prose | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03306 | Intermediate Genre-Based Translation | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.03401 | Advanced Genre-Based Translation | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03402 | English Drama | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03403 | English Grammar for Academic Purposes | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03404 | English Poetry | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03405 | Listening for Academic Purposes | P | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03406 | Reading for Academic Purposes | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.03501 | English Drama Appreciation | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.03502 | English Prose Appreciation | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.03601 | Contrastive Analysis | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.03602 | English Poetry Appreciation | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.04601 | Advanced Business | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.04602 | Cinematography | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.04603 | Creative Writing | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.04604 | Journalism | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.04605 | Graphic Designing | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.04701 | Hospitality | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.04705 | Editing and Publishing | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.04706 | Indonesian Language for Non-Native Speakers | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.05101 | Indonesian People and Culture | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.05201 | Indonesian Civil Society and Art | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.07701 | Chinese Language | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.08701 | Japanese Language | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.15202 | Paragraph-Based Writing | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.15303 | Intermediate Genre-Based Writing | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.15404 | Advanced Genre-Based Writing | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.18601 | Research Method in Literature | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.18603 | Study of Film and Literature | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.19501 | Business Correspondence | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.20302 | The U.K. Life and Institutions | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.20304 | Cross-Cultural Understanding | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.20603 | The U.S. Life and Institutions | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.21601 | Applied Linguistics | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.21603 | Discourse Analysis | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.21604 | Systemic Functional Linguistics Discourse Analysis | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.22301 | English Morphology | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C11.25401 | English Semantics | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.26401 | English Syntax | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.28101 | Introduction to General Linguistics | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C11.30201 | Introduction to Literary Studies | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.34601 | Public Speaking | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.36405 | Speaking for Specific Purposes | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C11.38601 | Subtitling | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.39502 | Sociolinguistics | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.39503 | Psycholinguistics | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.39604 | Research Method in Linguistics | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.40401 | Tourism | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C11.41505 | Theory of Translation | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.41506 | Translation and Culture | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.41507 | Translation for Academic Purposes | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.41601 | Research Method in Translation | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.41701 | Seminar on Translation | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.42501 | Interpreting | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.42502 | Pragmatics | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.42701 | Export-Import | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.43501 | Public Relations | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.44701 | Seminar on Linguistics | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.45701 | Seminar on Literature | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C11.46502 | Theory of Literature | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C11.47701 | English Language Teaching | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C11.60801 | Thesis | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
N201701 | Bahasa Indonesia | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
N201702 | Bahasa Inggris | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017051 | PENDIDIKAN AGAMA ISLAM | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017052 | PENDIDIKAN AGAMA KATOLIK | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017053 | PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017054 | PENDIDIKAN AGAMA BUDHA | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017055 | PENDIDIKAN AGAMA HINDU | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N2017056 | PENDIDIKAN AGAMA KONG HU CHU | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N201706 | PENDIDIKAN KEWARGANEGARAAN | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
N201707 | PENDIDIKAN PANCASILA | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
U201701 | Dasar Kewirausahaan | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
U201702 | Start Up Business | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
U201703 | Kewirausahaan Lanjut | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
U201704 | PENGANTAR TEKNOLOGI INFORMASI | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
No | Graduate’s Name | Research Title | Graduation | Abstract |
---|---|---|---|---|
1 | TIFANY AINIA FIRDAUS | A Translation Analysis of Deixis in `Five Feet Apart` Movie | 72 | Abstrak |
2 | MEGA ERY MERDEKAWATI | TEKNIK PENERJEMAHAN DARI DEIXIS DI DALAM NOVEL BERJUDUL "SECRET GARDEN" | 72 | Abstrak |
3 | RIVANDY SATRIA WIBAWA | THE SOCIAL STRATIFICATION AND INEQUALITIES IN RICK RIORDAN'S BATTLE OF THE LABYRINTH (A Sociological Analysis on a Novel) | 72 | Abstrak |
4 | RAEHAN NUR | Translation Techniques of The NPC Utterances in Toram Online Video Game | 72 | Abstrak |
5 | FELISIA | Translation Techniques Of Hobbs`s Utterances Used In `Hobbs and Shaw` Movie | 72 | Abstrak |
6 | ODILIA RISANG AMIRTA | Subtitling Strategies of Ethan Hunt's Utterances in Mission: Impossible - Fallout Movie | 72 | Abstrak |
7 | SHAFA LYANA NARESWARI | Translation Techniques in Utterances Containing Deixis of "Diary of a Wimpy Kid: The Long Haul" Movie | 72 | Abstrak |
8 | PRIYATI AYUNINGTYAS | LEXICOGRAMMATICAL ANALYSIS ON BILATERAL MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON CULTURE COOPERATION | 72 | Abstrak |
9 | BASMA | THE IDEOLOGY OF FOX NEWS MEDIA ABOUT BLACK LIVES MATTER THROUGH APPRAISAL OF ATTITUDE | 72 | Abstrak |
10 | TAUFIQ BRAHMANTYO LINTANG RAMADHAN | A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH SLANG WORDS IN THE NOVEL 'SHINE' BY JESSICA JUNG | 72 | Abstrak |
11 | YUSTINA PRADANURI | FIGURATIVE LANGUAGES IN RUPI KAUR'S POEM MILK AND HONEY MIDWEEK- SESSIONS | 72 | Abstrak |
12 | APRILIA HUDAYANA | Translation Techniques of Deixis in Frozen 1 Movie | 72 | Abstrak |
13 | RIFKY AULIA WANDANSARI | Portrayals of Power in Suzanne Collins' The Hunger Games and Veronica Roth's Divergent Novels (A Comparative Study) | 72 | Abstrak |
14 | TITISARI MAHARANI | ATTITUDE IN SKINCARE REVIEW FROM BEAUTYPEDIA WEBSITE: AN APPRAISAL ANALYSIS | 72 | Abstrak |
15 | MUHAMAD OLGANDI ALIFIAN | ANALISIS SEMIOTIK PADA FILM JON FAVREAU THE LION KING | 72 | Abstrak |
16 | SEBASTIANUS FERDIAN AJI PUTRA PRADANA | AUGGIE`S SELF ACTUALIZATION DESCRIBED IN NOVEL WONDER WRITTEN BY R,J PALACIO | 72 | Abstrak |
17 | MUHAMMAD FIKRI TRI PUTRO | TRANSLATION TECHNIQUES OF SLANG WORDS USED IN "SUICIDE SQUAD" MOVIE | 72 | Abstrak |
18 | SUKMAWATI | Translation Techniques of Modal Auxiliary Verbs Hedges in Webtoon Save Me by BTS Universe | 72 | Abstrak |
19 | PRITTY SEPFIRA ARTINA WIDYASTUTI | Translation Techniques of Directive Speech Acts of Alice's Utterancein Alice's Adventure in Wonderland Novel | 72 | Abstrak |
20 | NABILA RIZKY | SPEECH FUNCTION ANALYSIS IN LACYNTHIA A. TIDMORE'S COURT | 72 | Abstrak |
21 | MONESIA RESPATI PUTRI | APPRAISAL ANALYSIS OF NOWTHIS NEWS ON THE BLACK LIVES MATTER SPEECH BY TAMIKA MALLORY | 72 | Abstrak |
22 | RISNA AYU RIEN KUSUMA ASTUTI | ATTITUDINAL LEXIS IN KIM NAMJOON'S SPEECH | 72 | Abstrak |
23 | JOVITA RAHMA ANGGRIATY | Translation Analysis of Negative Politeness in Ted-Talks English to Indonesian Subtitles | 72 | Abstrak |
24 | DIAN SEPTIANI | Techniques of Translating Lexical Collocation in Anna Todd's Novel After | 72 | Abstrak |
25 | AMALIA DWI PUTRI CHRISMIANTY | SPEECH FUNCTION ANALYSIS OF THOMAS LANE BODY CAMERA FOOTAGE IN GEORGE FLOYD CASE | 72 | Abstrak |
26 | R. ANANTAMA WIDIASWARA | TRANSLATION TECHNIQUES OF UTTERANCES WITH BROWN AND LEVINSON'S POSITIVE POLITENESS STRATEGIES IN THE "PAY IT FORWARD" MOVIE | 72 | Abstrak |
27 | NICOLAUS JODHI SURYANAGA | JACK'S MOTIVATION TO ESCAPE FROM CAPTIVITY IN EMMA DONOGHUE'S NOVEL ROOM | 72 | Abstrak |
28 | VICKY RAZAQ | ANALISIS BAHASA KIASAN DI NOVEL ONLINE BERJUDUL "HAIL THE KING" | 72 | Abstrak |
29 | GITHA AMEGA MARDIYANTO | Face Threatening Act and Politeness Strategy Analysis of Roasting in Majelis Lucu Indonesia Show | 72 | Abstrak |
30 | THERESIA BENEDICTA WIDAWATI | A TRANSLATION ANALYSIS OF IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE MORTAL INSTRUMENTS: CITY OF GLASS NOVEL | 72 | Abstrak |
31 | SADWIKO HUSNAN ALFIANSYAH | TRANSLATION ANALYSIS OF SWEAR WORDS EXPRESSIONS IN "THE FOOTBALL FACTORY" MOVIE | 72 | Abstrak |
32 | IRA KUSUMAWARDANI | Kohesi Leksikal Dalam Puisi: The Raven, Annabel Lee, Alone dan A Dream within a Dream Karya Edgar Allan Poe | 72 | Abstrak |
33 | DIMAS ARDIAN ZULFIKAR | The Sense of Justice and Humanity reflected by Colonel Dax in Stanley Kubrick`s film Paths of Glory ( A Sociology Analysis on Film ) | 72 | Abstrak |
34 | FIRMA YUSUF FAIZIN | Subtitling Strategies of Bunny Rabbit's Utterances in 8 Mile Movie | 72 | Abstrak |
35 | TUTUT WIJAYANTI GIANA PUTRI | mood analysis first presidential debate of united states 2020 between Donald Trump and Joe Biden | 72 | Abstrak |
36 | ERIKA THERESIA SUGIONO | TRANSLATION TECHNIQUES IN THE INDONESIAN SUBTITLE OF DESPICABLE ME MOVIE | 72 | Abstrak |
37 | HENITA SETYANINGRUM | TRANSLATION TECHNIQUES USED IN DIRECTIVE SPEECH ACT OF THE MAIN CHARACTER IN "ONE OF US IS LYING" NOVEL | 72 | Abstrak |
38 | VIDI ORNELA DENANDA | A DEIXIS ANALYSIS ON THE SONG LYRIC OF PAMUNGKAS "SOLIPSISM" ALBUM | 72 | Abstrak |
39 | HERNANDA REFANZA RAYNALDI | Metode Penerjemahan yang Digunakan dalam Menerjemahkan Kata Slang di Subtitle Film Dead Pool 2 | 72 | Abstrak |
40 | HERNANDA CHOSSA RAYNALDI | Teknik Penerjemahan Ekspresi Idiomatik yang Digunakan dalam subtitle Film Avengers: End Game | 72 | Abstrak |
41 | ALDILA IMANDA SARI | TRANSLATION TECHNIQUES OF IDIOMATIC EXPRESSIONS IN FILM "HOW TO TRAIN YOUR DRAGON: THE HIDDEN WORLD": A COMPARATIVE STUDY OF TWO INDONESIAN FAN SUBTITLES | 72 | Abstrak |
42 | NUR AZIZAH | Strategi Kesantunan yang Dipakai oleh Tokoh-Tokoh Drama "The Glass Menagerie" Karya Tennessee Williams | 72 | Abstrak |
43 | AGUSTIANI | Translation Techniques of Carl's Utterances as The Main Character in UP Movie Subtitles | 72 | Abstrak |
44 | RISKA ANGGRIANI | STRATEGI TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM FILM CHEF | 72 | Abstrak |
45 | LUTHFIA UKHA ALHAIDA | Analisis Fungsi Pidato Dalam Wawancara Dengan Perdana Menteri Pakistan, Imran Khan di CNBC International TV | 72 | Abstrak |
46 | NABELLASISASMI QURERA | A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCE IN UP MOVIE: A COMPARATIVE STUDY OF 2009 SUBTITLE VERSION AND 2020 SUBTITLE VERSION | 72 | Abstrak |
47 | HIDAYANA APRILIANSIH | An Appraisal (Attitude) Analysis of Angelina Jolie`s and Emma Watson`s Speeches about Gender Equality on YouTube Channel: `English Speeches` | 72 | Abstrak |
48 | RISKA NURUL HIDAYAH | Attitude Given to Comments on YouTube Channel Our Grandfather Story Entitled `Survivors of Sexual Violence`: An Appraisal Analysis | 72 | Abstrak |
49 | DESRITA LIA ASMARA | ANALISIS TRANSITIVITAS PADA LIRIK LAGU ALBUM "SOUR" OLEH OLIVIA RODRIGO | 72 | Abstrak |
50 | LIZA LAELA ALBAR | TRANSLATION ANALYSIS OF DIRECT SPEECH ACT OF THE MAIN CHARACTER IN "DOCTOR STRANGE" MOVIE | 72 | Abstrak |
51 | NURUL SRI YULIARTI SUTRISNO | A SOCIOLINGUISTIC STUDY OF SLANG LANGUAGE USED BY THE CHARACTERS IN THE KISSING BOOTH MOVIE | 72 | Abstrak |
52 | AGATA NUDIAYONA | A Translation Analysis of Standard Noun Phrase in The Book of Basic Pathology 7th Edition By Robbins Kumar | 72 | Abstrak |
53 | EDDOMARSELO KURNIAWAN | TRANSLATION STRATEGIES IN TRANSLATING APPRAISAL OF ATTITUDE IN HOLY BIBLE NEW INTERNATIONAL VERSION | 71 | Abstrak |
54 | ANGGITA DEVI MUNANDAR | MAXIM VIOLATION IN ROASTING: AN ANALYSIS OF "MAJELIS LUCU INDONESIA" STAND UP COMEDY PERFORMANCE | 71 | Abstrak |
55 | EKA WIDYAWATI | Hedges Used by Aladdin as The Main Character of Aladdin Movie (2019) | 71 | Abstrak |
56 | ERY ADITIA | LOGICAL MEANING RELATION ANALYSIS IN THE NEWS "OMNIBUS LAW: BIGGEST 'BIG BANG' REFORM EVER" PUBLISHED BY THE JAKARTA POST | 71 | Abstrak |
57 | IVENA ELISHA HARIANTO | Translation Techniques of Belle`s Utterances Used in `Beauty and the Beast 2017` Movie | 71 | Abstrak |
58 | RENATA NATALIA PURWOKO | COMPARISON OF TRANSLATION QUALITY BETWEEN GOOGLE TRANSLATE AND HUMAN TRANSLATOR IN THE SHORT STORY ENTITLED `MOLI&TELSI` | 71 | Abstrak |
59 | MUHAMMAD NIAM AKBAR | A SOCIAL CLASH BETWEEN MAJORITIES AND MINORITIES IN COOLIO SONG LYRIC GANGSTA'S PARADISE FEATURING L.V | 71 | Abstrak |
60 | KEZIA VERONICA DWI PUTRI TADETE | Speech Act in Online Classes: Text Chat vs Recorded Audio | 71 | Abstrak |
61 | NEIVA CAHYA UTAMI | APPRAISAL ANALYSIS OF ATTITUDE IN JESUS' PARABLES BASED ON A BOOK BY MATTHEW | 71 | Abstrak |
62 | RIZMADINA AMALIA SHALEKHAH | Linguistic Impoliteness Analysis of Indonesia`s Prominent YouTube Influencers | 71 | Abstrak |
63 | SEPTY ARTIKA ESTAYANI | Teknik Terjemahan yang Digunakan dalam Ekspresi Idiomatik di Film Fast and Furious Presents: Hobbs and Shaw (2019) | 71 | Abstrak |
64 | JULIANA HEIDI | SPEECH ACT IN A COURTROOM: AN ANALYSIS OF CHRIS WATTS TRIAL | 71 | Abstrak |
65 | AULYA PUSPA RAHMAIDA | THE IDEOLOGY OF DONALD TRUMP AND JOE BIDEN IN THEIR POLITICAL SPEECHES THROUGH APPRAISAL OF ATTITUDE | 71 | Abstrak |
66 | SALSABILA SILMI DAMAYANTI | SPEECH FUNCTION ANALYSIS OF CHRIS WATTS INTERROGATION BETWEEN FBI, CBI AND FREDERICK Co POLICE | 71 | Abstrak |
67 | KENNY YOSAFAT MARIYANTO | An Attitude Appraisal Analysis of Jesus is King (2019) and Ye (2018) Album Review by Anthony Fantano | 71 | Abstrak |
68 | ALWAN RASYID SALAHUDDIN | TRANSLATION TECHNIQUES OF FIGURATIVE LANGUAGE IN MAHER ZAIN SONG LYRICS | 71 | Abstrak |
69 | NUR HABIBA HAQUE | Analysis Struktur Skematik dan Fungsi Wicara Pada Kegiatan Pengajaran Bahasa Inggris dalam Kelas Online Sintaksis Bahasa Inggris di Universitas Dian Nuswantoro | 71 | Abstrak |
70 | ASYIFA LINTANG WIBOWO | KEVIN'S STRUGGLE OVERCOME CHILDHOOD TRAUMATIC SYNDROME IN TOREY HAYDEN'S NOVEL SILENT BOY | 71 | Abstrak |
71 | HENNY WIDYA SARTIKA | A Transitivity Analysis of William Blake`s Poems Entitled `The Little Black Boy`, `The Ecchoing Green`, `The Garden of Love`, and `A Poison Tree` | 71 | Abstrak |
72 | NICOLAS SERGIO SASMITO | A TRANSLALTION ANALYSIS OF LEGAL TEXT IN MAYBANK’ EMPLOYMENT AGREEMENT | 71 | Abstrak |
73 | MUHAMMAD PANDU DANIAJI | A Translation Analysis of Noun Phrases in the Descriptive text of Army Info in Clash of Clans (COC) Game | 71 | Abstrak |
74 | ADITIYA AZIZ PRATAMA | Translation Quality Analysis of Cultural Words in Translated Tourism Promotional Text of Central Java | 71 | Abstrak |
75 | NADIA ANATASHA | SUBTITLING STRATEGIES USED IN THE MOVIE `FINDING DORY` | 71 | Abstrak |
76 | DESNA INDIRA ANISSA PUTRI | Minority's Insecurity Shown In Linda Perry's Beautiful | 71 | Abstrak |
77 | F. BETHAVIANUS BAYU DEWANTO | Semiotics Analysis on Historical Meme in Eno Bening`s Tweet Replies on July 27, 2020 | 71 | Abstrak |
78 | SHOFALA BEVANO EFENITO | Translation Techniques of Military Slang Spoken by Wardaddy in the Movie Fury 2014 by David Ayer | 71 | Abstrak |
79 | DESTIARA ANGGITA PUTRI | THEODORE FINCH'S SELF DEFENSE MECHANISM IN JENNIFER NIVEN'S NOVEL ALL THE BRIGHT PLACES | 70 | Abstrak |
80 | YULIANTO SURYA SAPUTRA | THE TRANSLATION ACCURACY IN THE AMAZING WORLD OF GUMBALL'S DUBBING BY TV CABLE PROVIDER MNC VISION | 70 | Abstrak |
81 | DEWI ANGGRAENI ASMARA AYU PITALOKA | Lexical Cohesion Of International Journal Of Linguistics: The Power Behind Images: Advertisement Discourse In Focus | 70 | Abstrak |
82 | JOSHUA HELSA ISKANDAR | TRANSLATION TECHNIQUES USED BY THE TRANSLATOR IN TRANSLATING HILLSONG WORSHIP SONG LYRIC FROM ENGLISH TO INDONESIAN | 70 | Abstrak |
83 | ANGGA DWI PRASETYO | An Analysis of Transitivity in Al-Quran at Surah Muhammad: A systemic Functional Linguistic Study | 70 | Abstrak |
84 | TSANIA CHAIRUNNISA | TRANSLATION TECHNIQUES OF ENGLISH METAPHORS AND THEIR INDONESIAN VERSION IN SHAKESPEARE'S POEM SONNET 18 "SHALL I COMPARE THEE TO A SUMMER'S DAY?" AND SONNET 73 "THAT TIME OF YEAR THOU MAYST IN ME BEHOLD" | 70 | Abstrak |
85 | SEPTIANA PRIMADEWI AMBARWATI | Katniss Everdeen's Motive Towards The Capitol's Game In Suzanne Collins' Novel The Hunger Games | 70 | Abstrak |
86 | GURUH PRAJA WIJAYANTO | CHILDREN'S HOPE SYMBOLIZED JACK FROST'S MOTIVATION TO BE A TRUE GUARDIAN IN PETER RAMSEY'S FILM RISE OF THE GUARDIANS | 70 | Abstrak |
87 | YENNI RAHMA WATI | TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING THE GENEROSITY MAXIM IN INDONESIA-ENGLISH OF "TEMAN TAPI MENIKAH" MOVIE | 70 | Abstrak |
88 | APRILIA RAHMAWATI | Translation Strategies of Cultural Words In The Translation of Pasung Jiwa into Bound | 70 | Abstrak |
89 | SONIA MELLANI PUTRI | TRANSLATION TECHNIQUES OF CULTURAL CONTENT IN THE SUBTITLE OF "SENJAKALA IN MANADO" MOVIE | 70 | Abstrak |
90 | FAJARUDIN | Violations of Cooperation Principles in the Play of Pillars of the Community. | 70 | Abstrak |
91 | PRISMA DITA PRATIKTA | TRANSLATION TECHNIQUES OF RELIGIOUS TERMS IN DR ZAKIR NAIK PUBLIC LECTURE | 70 | Abstrak |
92 | SUKMA FATMAWATI | Translation technique of maxim quality | 70 | Abstrak |
93 | PRISTIA DEFIKA GUSTASIARI RAHMA | Genre Analysis of Flight Safety Demonstration of Domestic and International Flight | 70 | Abstrak |
94 | RETNA KUSHENDARTI | TRANSLATION STRATEGIES OF EXPRESSIVE SPEECH ACT IN `BEAUTY AND THE BEAST MOVIE` | 70 | Abstrak |
95 | JESSICA KRISNINDA | The Use of Attitude Appraisal in Remarks Country Report Indonesia | 70 | Abstrak |
96 | WIDYANINGTYAS WULANDARI | Translation Techniques Used in "Keong Mas" Folktale Bilingual Book | 70 | Abstrak |
97 | DHEA CITRA ANANDA | THE SPINDLE AS A SYMBOL of MALEFICENT'S REVENGE TOWARDS THE KINGIN ELIZABETH RUDNICK'S NOVEL MALEFICENT | 70 | Abstrak |
98 | MAFIKA RUSNAWATI | APPRAISAL OF ATTITUDE IN MAYBANKS' EMPLOYMENT AGREEMENT | 70 | Abstrak |
99 | RIF'AT HAFIZH | Shouya`s Regrets Toward Bullying in Naoko Yamada`s film | 70 | Abstrak |
100 | AMY NAUFAL FALAH | MASLOW'S HIERARCHICAL NEEDS PRESENTED IN IN FUSE'S NOVEL THAT TIME I GOT REINCARNATED AS A SLIME | 70 | Abstrak |
101 | DWI VICKY LEKSONO | REGISTER REALIZATION IN CHRISTOPER WATTS'S COURT: A SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS PERSPECTIVE | 70 | Abstrak |
102 | ADITYA GEMPUR LAMBANG WICAKSANA | A SOCIAL DEIXIS IN VICTORIAN ERA: A CASE STUDY OF ALICE THROUGH THE LOOKING GLASS MOVIE | 70 | Abstrak |
103 | KEVIN LIYADO GUSTA GUMARANG SAKTI | The Beautiful Nature Represented by Daffodil Flower in The William Wordsworth poem I Wandered Lonely as a Cloud | 70 | Abstrak |
104 | ABID LUTFI PRAKOSO | Make-up Represents The Ideal Standard Of Beauty In William Shakespeare Sonnet 127 | 70 | Abstrak |
105 | LIVIA ALDINA WIDYA SARI | Translation Techniques of Wordplay in the Children's Novel The Phantom Tollbooth by Norton Juster into Indonesian Kisah Petualangan Milo Di Pintu Tol Ajaib by Sugiyanto | 70 | Abstrak |
No | Research title | Chief of the Research | Year |
---|---|---|---|
1 | ANALISIS MINAT DAN PELAKSANAAN PROGRAM BAHASA INGGRIS DESAKU PROJECT DI UNIVERSITAS DIAN NUSWANTORO | RAHMANTI ASMARANI | 2020 |
2 | Developing English Job Interview Skill by Self Access Language Learning through Audio Podcast-Based Learning Media | A. SOERJOWARDHANA | 2017 |
3 | Pengembangan Buku Ajar Sintaksis bahasa Inggris Berbasis Text-to-Speech bagi Mahasiswa Tunanetra dalam Pembelajaran Inklusif | SUNARDI | 2017 |
4 | PENGEMBANGAN MEDIA PEMBELAJARAN BERBICARA BAHASA INGGRIS BERBASIS AUDIO PODCAST DENGAN METODE SELF ACCESS LANGUAGE LEARNING (SALL) BAGI PENCARI KERJA DI ERA KOMPETISI MASYARAKAT EKONOMI ASEAN (MEA) | A. SOERJOWARDHANA | 2017 |
5 | Penerapan Prinsip Kesantunan pada Fase Preoprasional Anak Usia Dini | NENI KURNIAWATI | 2017 |
6 | PENINGKATAN KETRAMPILAN MENYIMAK BAHASA INGGRIS DENGAN PENDEKATAN MULTIMODALITY | SETYO PRASIYANTO CAHYONO | 2017 |
7 | Pengembangan Materi Ajar Multimodal pada Pembelajaran Genre-Based Writing | SRI MULATSIH | 2016 |
8 | Struktur Negosiasi Pedagogis dalam Genre Perkuliahan Bahasa Inggris Linguistik Sistemik Fungsionaldengan Pendekatan | SUNARDI | 2016 |
9 | IbM Pelatihan Pembuatan Film Pendek sebagai Media Pembalajaran Inovatif Berbasis Audio Visual di SD Islam Bilingual An Nisa Semarang | MUHAMMAD RIFQI | 2016 |
10 | Penerapan Genre Analysis pada Bagian Pendahuluan Skripsi Mahasiswa dalam rangka Meningkatkan kemampuan Mahasiswa Menulis Karya Ilmiah | RAHMANTI ASMARANI | 2015 |
11 | Pengembangan Materi Bahasa Indonesia Berbasis Multimedia dan Berkonten Budaya Lokal bagi Penutur Asing | NINA SETYANINGSIH | 2015 |
12 | IbM Pelatihan TOEIC (Test Of English For International Communication) Bagi Himpunan Pramuwisata Indonesia (HPI) Cabang Semarang | SRI MULATSIH | 2015 |
13 | IBM PENDAMPINGAN 'PUBLIC SPEAKING' BAGI IBU-IBU PENGURUS DARMA WANITA PERSATUAN DINAS PERINDUSTRIAN DAN PERDAGANGAN (DINPERINDAG) PROVINSI JAWA TENGAH | MUHAMMAD RIFQI | 2015 |
14 | ERROR ANALISIS SEBAGAI METODE MENINGKATKANKEMAMPUAN MAHASISWA DALAM MENTERJEMAHKANTEKS BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS | RAHMANTI ASMARANI | 2014 |
15 | Model pembelajaran inklusif bahasa Inggris bagi mahasiswa tunanetra di perguruan tinggi | SUNARDI | 2014 |
16 | ERROR ANALISIS SEBAGAI METODE MENINGKATKAN KEMAMPUAN MAHASISWA DALAM MENTERJEMAHKAN TEKS BAHASA INDONESIA KE DALAMBAHASA INGGRIS | RAHMANTI ASMARANI | 2014 |
17 | MODEL PEMBELAJARAN INKLUSIF BAHASA INGGRIS BAGI MAHASISWA TUNANETRA DI PERGURUAN TINGGI | SUNARDI | 2014 |
18 | KUALITAS KEBERTERIMAAN SASTRA ANAK DALAM PORTAL ONLINE | VALENTINA WIDYA S | 2014 |
19 | Error Analisis Sebagai Metode Meningkatkan Kemampuan Mahasiswa Dalam Menterjemahkan Teks Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Inggris | RAHMANTI ASMARANI | 2014 |
20 | Piranti Puitis untuk Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Sastra Inggris dalam Apresiasi Puisi Berbahasa Inggris | MUHAMMAD RIFQI | 2013 |
21 | Penggunaan Media Film Dalam Pengajaran Sastra (Analisis Fim Wolfman Karya Joe Johnston) | HARYATI SULISTYORINI | 2013 |
22 | Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Sastra Inggris dalam Menulis Teks Recount Melalui Program Reading to Learn | NINA SETYANINGSIH | 2013 |
23 | PENGGUNAAN MEDIA FILM DALAM PENGAJARAN SASTRA BERJENIS PROSA DAN DRAMA (Analisis film Wolfman karya Joe Johnston ) | HARYATI SULISTYORINI | 2013 |
24 | IbM Pelatihan Pembelajaran Bahasa Inggris Berbasis Teknologi Informasi dan Komunikasi (TIK) Bagi Guru - Guru Taman Kanak - Kanak Tunas Mekar Kelurahan Sambiroto Semarang | MUHAMMAD RIFQI | 2013 |
25 | Pengembangan Model Pembelajaran Writing Berbasis Pendidikan Karakter di Perguruan Tinggi | SRI MULATSIH | 2013 |
26 | MODEL PENDIDIKAN KELUARGA BAGI WANITA LOKAL ISTRI EKSPATRIAT DALAM MENANAMKAN NILAI BUDAYA LOKAL DAN NILAI POSITIF BUDAYA ASING PADA ANAK | SARIF SYAMSU RIZAL | 2013 |
27 | PENINGKATAN KEMAMPUAN MAHASISWA SASTRA INGGRIS DALAM MENULIS TEKS RECOUNT MELALUI PROGRAM READING TO LEARN | SETYO PRASIYANTO CAHYONO | 2013 |
28 | PENGEMBANGAN MATERI AJAR EKSPRESI FIGURATIF BAHASAINGGRIS - BAHASA INDONESIA UNTUK MAHASISWA ASING DI WILAYAH SURAKARTA DAN SEKITARNYA | SUNARDI | 2013 |
29 | Penggunaan Media Film Dalam Pengajaran Sastra (Analisis Fim Wolfman Karya Joe Johnston) | HARYATI SULISTYORINI | 2013 |
30 | IbM Pelatihan Pembelajaran Bahasa Inggris Berbasis Teknologi Informasi dan Komunikasi (TIK) Bagi Guru-guru Taman Kanak-Kanak Tunas Mekar Kelurahan Sambiroto Semarang | MUHAMMAD RIFQI | 2013 |
31 | Penggunaan Media Film dalam PengajaranBerjenis Prosa dan Drama (analisis film "Wolfman" karya Joe Johnston | HARYATI SULISTYORINI | 2012 |
32 | PENINGKATAN HARD SKILLS DAN SOFT SKILLS MAHASISWA MELALUI METODE PEMBELAJARAN MENULIS TEKS BAHASA INGGRIS BERBASIS GENRE | SRI MULATSIH | 2012 |
33 | Pengembangan Model Pembelajaran “Writing” Berbasis pendidikan Karakter Di Perguruan tinggi | SRI MULATSIH | 2012 |
34 | Peningkatan Hard Skills dan Soft Skills Mahasiswa Melalui Metode Pembelajaran Menulis teks Bahasa Inggris berbasis GENRE | SRI MULATSIH | 2012 |
35 | STRATEGI PENGUBAHAN NARASI NOVEL KEDALAM FILM (Analisis Novel dan Film The Kite Runner karya Khaled Hosseini) | HARYATI SULISTYORINI | 2011 |
36 | Strategi Pengubahan Narasi Novel Ke Dalam Film | HARYATI SULISTYORINI | 2011 |
37 | Teknik Pertanyaan Terarah Untuk Peningkatan Kemampuan Mahasiswa Dalam Listening Comprehension | MUHAMMAD RIFQI | 2011 |
38 | IbM Pengembangan Rumah Singgah melalui model pembelajaran Berbasis Proyek untuk Mengembangkan Ketrampilan anak jalanan di Semarang | VALENTINA WIDYA S | 2011 |
39 | Meningkatkan Kompetensi Menulis Teks Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Teknik Scaffolding | SRI MULATSIH | 2010 |
40 | Pencitraan Wanita Jawa Ideal dalm "Istri" sebagai Media Pembelajaran SIkap tentang Feminisme dan Relevansinya dalam Pembangunan Nasional | SARIF SYAMSU RIZAL | 2010 |
41 | Meningkatkan Kompetensi Menulis Teks Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Teknik Scaffolding | SRI MULATSIH | 2010 |
42 | Pengaruh umpan balik dosen pada peningkatan kemampuan mahasiswa merespon pertanyaan lisan dalam mata kuliah loistening comprehension IV | MUHAMMAD RIFQI | 2006 |
43 | - | SUPONO | 0000 |
44 | Pemikiran Dan Tradisi Budaya Masyarakat Tradisional Cina: Analisis Semiotik Cerpen "Persembahan Thun Baru" Karya Lux Xun | NENI KURNIAWATI | |
45 | Pengembangan Materi Otentik Mata Kuliah Pemahaman Lisan: Suatu Tantangan bagi Dosen dan Mahasiswa | MUHAMMAD RIFQI | |
46 | Meningkatkan Koherensi Tulisan Bahasa Inggris Mahasiswa Melalui Pengembangan Tema | SRI MULATSIH | |
47 | Tingkat Penguasaan Kata Sifat Derivatif Pada Mahasiswa Bahasa Inggris D III dan Sastra Inggris S1 Fakultas Bahasa dan Sastra Universitas Dian Nuswantoro Semarang | ACHMAD BASARI | |
48 | Analisis Kesalahan Pemakaian Bahasa indonesia dalam laporan tugas akhir mahasiswa Fakultas Komputer Udinus | SUNARDI | |
49 | Strategi penerjemahan istilah bahasa inggris ke dalam bahasa indonesia dalam surat kabar harian nasional | SUNARDI | |
50 | Pengembangan Buku Ajar Sintaksis bahasa Inggris Berbasis Text-to-Speech bagi Mahasiswa Tunanetra dalam Pembelajaran Inklusif | SUNARDI | |
51 | MODEL PENERJEMAHAN MEDIA INFORMASI PARIWISATA BILINGUAL DENGAN MENGGUNAKAN PENDEKATAN SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS (SFL) UNTUK MENDUKUNG PROGRAM PEMERINTAH “WONDERFUL INDONESIA” | VALENTINA WIDYA S | |
52 | Multimodalitas pada Pengajaran 'Reading' dan 'Writing': Analisis wacana Multimodal Linguistik Sistemik Fungsional | SRI MULATSIH |
Main Campus : 207 Imam Bonjol Street || (+6224) 3517261
Other Campus : 5-11 Nakula I Street || (+6224) 3520165
Fax. (+6224) 3569684 || Semarang 50131 Indonesia
Contact us